- Мне на маникюр в 18.00, потом я тебя заберу и поедем в ресторан.

- Нет, давай я тебя отвезу и потом заберу и поедем.

- А смысл? Будешь два раза кататься. 

- Так быстрее.

- Та нет, не быстрее.

- Так, я тебя отвезу!

- Ну ладно…

 

Иногда мой парень хочет что-то сделать по-своему, и я не спорю с ним. В этот раз мне показалась странной его затея, но я решила не задумываться и согласилась с ним.

Через два дня у него был день рождения, но в понедельник все рестораны, которые нам нравятся, закрыты. «Тогда давай сходим сегодня» - предложил он и мы заказали столик в нашем любимом Império Sushi. 

Ужин проходил как обычно и в конце, когда все уже было съедено, речь зашла про странные свидания до нашей с ним встречи. Была моя очередь рассказывать про неловкие ситуации и пока я вела свой рассказ он вдруг взял меня за руку. «Какой он у меня романтик» - подумала я. Затем – после моей истории – он сказал: «Ах да! Чуть не забыл» и стал шарить в кармане штанов.

Он долго что-то искал, потом вдруг надел кольцо на палец моей руки, которую держал последние несколько минут, и сидел улыбался. 

«Это что, кольцо?!» - от неожиданности произнесла я. Он ничего не говорил, и я сначала думала, что может он просто так подарил кольцо, но тут он произнес эти заветные и такие красивые слова:

- Ну шо, выйдешь?

Потом он рассказал, что хотел сделать предложение на свой день рождения, но так как все закрыто будет, решил действовать сейчас. И отвезти меня на маникюр нужно было для того, чтобы он смог пойти купить кольцо прямо возле моего салона. 

А теперь поговорим о менее приятных вещах – португальской бюрократии. 

Первым делом я позвонила в ЗАГС и спросила про документы, необходимые для заключения брака. Мужчина на другом конце провода был в замешательстве и попросил написать им имейл, так как он понятия не имеет, что делать с украинцами. Не дождавшись ответа на мой имейл в течение недели, мы поехали в ЗАГС. 

Проблема в том, что они работают до 4, а я до 6, поэтому нужно быстро решать вопрос во время моего обеденного перерыва. Нас, к счастью, в этот раз быстро вызвали по номерку и дали список документов. Нужно было принести брачный договор, переведенные и апостилированые свидетельства о рождении, справку о том, что ничего не препятствует нам вступить в брак (если наша страна не выдает такие справки, то консульство должно так и написать в документе), пригласить переводчика для моего парня (это может быть просто друг с португальским гражданством и он может переводить на английский), а также оплатить услуги ЗАГСа в размере 150 евро. 

К слову, через пару дней мне ответили на мой имейл и сообщили, что они украинцев не расписывают. «Нужно, чтобы один из вас был португальцем» - значилось в этом ответе. Это еще раз подтверждает тот факт, что в Португалии все очень сильно зависит от конкретного сотрудника.

Начнем с брачного договора. У меня есть подозрение, что сотрудник, который сказал нам его принести, ошибся. Потому что, во-первых, при заполнении заявления в ЗАГСе нам дали на подпись бумагу, в которой как раз написано, как мы будем делить имущество в случае развода. В Украине по умолчанию все нажитое в браке делится пополам. В Португалии нужно выбрать: либо мы все делим пополам (не только нажитое в браке, но все что у нас было с рождения и все полученное наследство), либо каждый остается при своем. 

Во-вторых, при оформлении брачного договора у нотариуса сотрудница обмолвилась, что не знает какой там в ЗАГСе процесс. То есть, было понятно, что для заключения брака к ним не часто обращаются за этим договором. 

В интернете я читала, что если у нас все общее, то такой договор будет стоит 100 евро. Если у каждого свое – 150 евро. Видимо спрос больше на второй вариант, если учесть процент разводов в Португалии. Но нас ошарашили цифрой 275 евро (!). Для украинцев сделали скидку 70 евро. И на том спасибо. 

Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак. Или справка о том, что мы не состоим в браке с кем-то другим. Первый вариант Украина не выдает. Второй вариант справки можно получить, но это означало было, что мой парень ее получить не сможет, так как сейчас консульские услуги для мужчин приостановлены. Поэтому, поймав наконец-то слот в консульстве и дождавшись даты, я попросила написать именно о том, что Украина подобных справок не выдает. Мне предложили написать, что я не состою в браке, но я настояла на своем. Такой документ выдается бесплатно и сразу на португальском языке, поэтому переводить и апостилировать его не надо.

Свидетельства о рождении. Оба наших свидетельства находились в Одессе и оба были старого образца, а значить их нельзя переводить и апостилировать. Чтобы истребовать новый образец нужна доверенность на наших родственников (так мне пояснили в консульстве). Мы уже готовились ее делать, но мой будущий свёкор каким-то чудом нашел агентство переводов, которое без всяких доверенностей со своим юристом получили наши новые свидетельства. Это сэкономило нам кучу времени и денег, но ждать все-равно пришлось месяц. 

Наконец получив посылку из Одессы, мы с полным пакетом документов снова отправились в ЗАГС и снова нас приняли очень быстро. Но на этот раз уже другой сотрудник. Я всегда боюсь попадать к новым людям, потому что каждый привносит свое и может оказаться, что документы не те или они вообще украинцев не расписывают. 

Все документы подошли и даже дату назначили, но (естественно, куда без этого) апостиль на свидетельстве о рождении нужно перевести, а также привести нашего переводчика. К тому времени я уже нашла переводчика и его услуги стоили 120 евро. Мы готовы были его нанять, но тут оказывается, что нужно будет 2 раза его приводить, а это уже дороговато получается и неизвестно сколько времени его будут держать. Мы попросили нашего арендодателя, с которым у нас прекрасные отношения, нам помочь, и он с радостью откликнулся. 

Найти агентство переводов оказалось задачей со звездочкой. За пару страниц одно агентство захотело 230 евро, и я готова была уже оплатить, но оказалось, что они находятся в Лиссабоне. Мой вопрос «почему на сайте указан адрес в Гимарайнше?» остался без ответа. Агентство в Браге предложило свои услуги за 166 евро, и мы отвезли им документы. 

И вот мы идем в ЗАГС уже третий раз. И тут нам уже не так повезло, как в прошлые два посещения. Мы просидели там 3 (!) часа. Естественно, новая сотрудница понятия не имела как оформить наше заявление и сразу же хотела нас отфутболить, спросив: «А вы можете прийти завтра утром?» Ее начальника не было на месте, а ей нужно было с ним проконсультироваться. К счастью, рядом с ней сидел сотрудник, который общался с нами в прошлый наш визит, и он сказал ей, что нет никаких проблем и помогал ей нас оформить. Недовольная дамочка продолжала бурчать себе под нос, что ничего не понимает, но, тем не менее, изучала наши документы и что-то делала на компьютере. 

Нам было дико неудобно перед арендодателем, потому что из-за нас он пропустил собрание на работе. Но он заверил нас, что ничего страшного в этом нет и он просто хочет помочь. Даже не знаю сколько бы пришлось платить переводчику за его время. Люди – это одна из причин, почему нам так нравится Португалия.

Единственное, в чем сомневалась сотрудница ЗАГСа, это моя фамилия. Мои родители развелись, и мама в детстве дала мне свою. Нам объяснили, что в Португалии так нельзя. Даже если родители развелись у детей остается папина фамилия. Сказали ждать до конца недели. Если не позвонят, значит все в порядке с этим. 

Мы оплатили и теперь ждем нашу дату.